MESTRADO EM TRADUÇÃO E SERVIÇOS LINGUÍSTICOS

 

 

1. TRADUÇÃO ESPECIALIZADA

 

2. TRADUÇÃO E SERVIÇOS LINGUÍSTICOS

 

 

HORÁRIOS PROVISÓRIOS - 2008-9

 

1º semestre

 

2º semestre

 

3º semestre

 

4º semestre

 

NOTA: ESTES HORÁRIOS SÓ PODEM SER CONFIRMADOS EM SETEMBRO DE 2008

 

 

1º SEMESTRE

 

 

Sábado

15.30-17.30

MTSL020 Português – Técnicas de Escrita

Alexandra Pinto

MTSL037 Linguistica Portuguesa I

Fátima Oliveira

MTSL012 Informática de Tradução

Elena Galvão

MTSL037 Linguistica Portuguesa I

Fátima Oliveira

 

 

17.30-19.30

MTSL013 Inglês C2.1

Alan Dawber

MTSL001 Alemão C1.1

Anette Kind

MTSL020 Português – Técnicas de Escrita

Alexandra Pinto

MTSL009 Francês C2.1 José Almeida

MTSL013 Inglês C2.1 Alan Dawber

 

MTSL006 Espanhol C1.1 Pilar Martinez

19.30-21.30

MTSL025 Teoria de Tradução

Thomas Husgen

MTSL012 Informática de Tradução

Elena Galvão

MTSL001 Alemão C1.1

Anette Kind

MTSL025 Teoria de Tradução

Thomas Hüsgen

MTSL009 Francês C2.1

José Almeida

 

MTSL006 Espanhol C1.1

Pilar Martinez

 

As disciplinas marcadas em verde são obrigatórias para todos os alunos.

 As disciplinas marcadas em amarelo são obrigatórias para alunos escritos na variante Tradução e Serviços Linguísticos

 

 

2º SEMESTRE

 

 

13.30-15.30

 

 

MTSL012 Francês C2.2

José Almeida

MTSL035 Tradução Técnica e Científica Francês-Português

Françoise Bacquelaine

 

15.30-17.30

MTSL033 Tradução Técnica e Científica Alemão – Português

Joana Guimarães

MTSL038 Linguistica Portuguesa II

Fátima Oliveira

MTSL031 Tradução Multimedia Francês-Português

Françoise Bacquelaine

MTSL038 Linguistica Portuguesa II

Fátima Oliveira

 

 

MTSL024 Revisão e Edição de Textos

Belinda Maia & Alexandra Pinto

MTSL034 Tradução Técnica e Científica Espanhol – Português

Rógélio Romeo

MTSL029 Tradução Multimedia Alemão-Português

Joana Guimarães

MTSL002 Alemão C1.2 Anette Kind

 

MTSL012 Francês C2.2

José Almeida

17.30-19.30

MTSL014 Inglês C2.2

Alan Dawber

MTSL036 Tradução Técnica e Científica Inglês-Português

Elena Galvão

MTSL032 Tradução Multimedia Inglês-Português

Elena Galvão

MTSL014 Inglês C2.2

Alan Dawber

MTSL004 Comunicação Intercultural

Isabel Galhano

MTSL007 Espanhol C1.2 Pilar Martinez

19.30-21.30

MTSL004 Comunicação Intercultural

Isabel Galhano

MTSL030 Tradução Multimedia Espanhol –Português

Rogélio Romeo

MTSL002 Alemão C1.2

Anette Kind

MTSL023 Técnicas de Sumarização

Belinda Maia & Clara Barros

 

 

MTSL007 Espanhol C1.2

Pilar Martinez

 

As disciplinas marcadas em verde são obrigatórias para todos os alunos.

As disciplinas marcadas em amarelo são obrigatórias (para as línguas escolhidas) para alunos escritos na variante Tradução Especializada

 

As disciplinas marcadas em azul são obrigatórias para alunos escritos na variante Tradução e Serviços Linguísticos
 

3º SEMESTRE

 

Sábado

17.30-19.30

MTSL026 Terminologia e Lexicografia

Belinda Maia

MTSL028 Tradução Intercultural

(Opção)

Belinda Maia

MTSL021

MTSL022

Belinda Maia

Françoise Bacquelaine

Thomas Hüsgen

MTSL039 Tradução Técnica e Científica Português – Alemão  (Opção*)

Thomas Hüsgen

 

MTSL042Tradução Técnica e Científica Português – Inglês (Opção*)

Elena Galvão

 

19.30-21.30

MTSL011 Informática de Gestão de Projectos e Documentos

Belinda Maia

MTSL015 Latim e Grego para Terminologia Técnica (Opção)

Belmiro Pereira

MTSL021

MTSL022

Belinda Maia

Françoise Bacquelaine

Thomas Hüsgen

MTSL016 Localização Alemão -Português

(Opção)

Joana Guimarães

MTSL041 Tradução Técnica e Científica Português – Francês (Opção*)

Françoise Bacquelaine

 

MTSL019 Localização Inglês -Português

(Opção)

Belinda Maia / Elena Galvão /Félix do Carmo

 

 

4º SEMESTRE

 

 

Sábado

17.30-19.30

 

 

MTSL005

MTSL008

Belinda Maia

Françoise Bacquelaine

Thomas Hüsgen

 

 

 

 

 

As disciplinas marcadas em verde são obrigatórias para todos os alunos

*Estas 3 disciplinas funcionam em alternativa como opções:  os alunos de Tradução e Serviços Linguísticos terão de escolher uma; os alunos de Tradução Especializado terão de escolher duas.

Outras opções:  os alunos de Tradução e Serviços Linguísticos terão de escolher duas; os alunos de Tradução Especializado terão de escolher uma.

 

Página da Tradução da FLUP

http://web.letras.up.pt/traducao/TRAD/trad.htm